close

告別的時刻(意大利語:Con te partirò ;英語:Time to Say Goodbye )一首義大利歌劇流行音樂,該首單曲最初是由安德烈·波伽利在1995年的意大利聖雷莫音樂會演唱的,並收錄在他的專輯中,也是安德烈·波伽利的代表歌曲。該歌曲的英語版本,是在第二次創作後,與莎拉·布萊曼合唱的版本才得到了成功性的廣泛傳播。


199611月,德國拳王馬斯克決定要為自己光榮的拳壇生涯畫上一個完美的句點。他希望在告別之役中,再次邀請莎拉演唱,莎拉接受這個光榮的委托之後,再由她挑選了這首義大利歌曲「告別的時刻」作為開場曲,並指定與原唱者波伽利合唱。比賽開始前,莎拉布萊曼牽著波伽利的手,讓他能面對觀眾,優美的「告別的時刻」揚起 。然而,世上沒有永遠的勝利,馬斯克竟然在告別賽中落敗,現場及電視機前的觀眾一陣錯愕,當馬斯克黯然謝幕時,「告別的時刻」再度揚起,德國民眾感傷不已,隔天,該曲一路攀升至排行榜冠軍並在德國單曲排行榜排名第一,《告別的時刻》銷售量預計是每天4萬到6萬,在年末達到百萬銷量。兩位歌手的各自專輯同時也因此單曲銷量猛增。到次年2月,該單曲以165萬張的銷量打破了德國有史以來單曲銷量記錄(摘自維基)



 


 



 


這一首歌旋律原本就好聽


能得到世人的共鳴


尤其是那悲壯高亢的音色


打動內心的情弦


或許是大家對世事難料亦即「無常」的感嘆


世間事的種種


出乎意料之外的無言!


※※


 


『不要懷念昔日的美好
時光豈能倒流
樹葉落下
怎可能重回樹梢
不要懷念昔日的美好
青春的美貌
還有那苗苗條條
姿色不是永遠永遠
有一天自然會變老
不要懷念昔日的美好
我們要重視當下
不要墮落
不要退失道心
不要虛幻的昨日
穩穩的走在「正法」的天橋』


 


這是一個人生的隱喻。
我們行者,在修行之中,如同走在一個平穩的軌道之上。
雖是如此,猶要戰戰兢兢,不容有一點差錯。
只要有差錯。
或退失道心。
一個重心不穩,就掉下了懸崖。
瞬間乍醒,早已屍骨無存。


(摘錄自蓮生活佛的「真佛論劍」-奔赴梨山)


告別的時刻(中文翻譯)


(莎拉)
當我獨自一人的時候


我夢見地平線


而話語捨棄了我 


沒有陽光的房間裡


也沒有光線


假如你不在我身邊,我身邊 


透過每一扇窗,招展著我的心


我那已屬於你的心


你施予到我心中


你在路旁


所發現的光 


是時候該說再見了 


 


那些我從未看過 從未


和你一起體驗的地方 


現在我就將看到和體驗 


我將與你同航


在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與你一起讓它們再通行


是時候該說再見了


 


(波伽利)
當妳在遙遠他方的時候
我夢見地平線
而話語捨棄了我
我當然知道
妳是和我在一起的 和我
妳 我的月亮 妳和我在一起
我的太陽,妳就在此與我相隨
與我 與我 與我


是時候該說再見了


 


那些我從未看過 從未


和你一起體驗的地方
現在我就將看到和體驗
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與妳一起再讓它們通行
我將與你同航
(合唱)
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與妳一起再讓它們通行
我將與你同航


我將與你同航



 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    喬治就己的部落格 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()